понедельник, 16 октября 2017
работа. Маты. Я предупредила
Да еб же ж вашу мать, как меня это заколебало.
Опять я крайняя за то, что он связался с этими дебилами на культурном форуме. Зарабоать, блять, захотел. А какого же хера я должна бегать и решать проблемы этих мудаков, которые все равно будут доебываться до каждой запятой. Ах, они обосрали наш перевод. Почему не проверили? Да, блять, потому что проверить досконально за 3 часа перевод 100 с хреном страниц на английский язык я ФИЗИЧЕСКИ НЕ МОГУ. Потому что я не гребаный экстрасенс и не могу догадаться, что этим идиотам надо, чтобы в английском тексте были русские кавычки "елочки". И не могу предположить, что у них в головах, если они хотят, бляха муха, ПЕРЕВОДИТЬ НАЗВАНИЯ УЛИЦ!!!!! То есть дворцовая площадь в адресе у них это Palace Square.
Да, я не разговаривать с этой идиоткой-субподрядчиком, которая не понимает, что я не могу сделать ВЖУХ и перевести за вечер еще 100 страниц невъебенно "адекватного" текста, который писал ебанутый копирайтер, руки которого мне хочется запихнуть в его же задницу.
И я не могу и не хочу требовать с субпрлрядчика двойной оплаты, хотя нужно, потому что это приятельница А.и он сам с ней обо всем договаривался. И, блять, в разговоре с ней, сидя на протв меня в офисе гонит на то, что я херово работаю!!!
Это хорошо, что у меня танцв сегодня. Хоть выплесну это все говно, а не пойду жрать.
@темы:
Лох-это судьба,
It's my life,
От работы дохнут кони. Ну а я...бессмертный пони.,
-А что ты переводишь? -Бабушек через дорогу!,
Состояние полного отклонения (с)
Держись дорогая
ты тоже держись. Сочувствую, правда