20:55

Рин~сан
У меня сегодня снова возник монстр в переводе:
"Мы будем сопровождать вас на протяжении всей жизни и предлагать индивидуальные и гибкие механизмы".
Если честно, такая перспективка даже пугает ХДД

Мне сразу вспомнился дебильный мультик про мужика, которого всю жизнь преследовал чувак, который бил его чайной (или столовой) ложкой по голове. Я не помню, что это был за укур, но такое точно было ХД
Вот и тут эти "гибкие механизмы".
тут прямо хочется добавить If you know what I mean

И это даже не гугл. Гугл перевел эту фразу с немецкого значиииительно адекватнее.

@темы: It's my life, От работы дохнут кони. Ну а я...бессмертный пони., -А что ты переводишь? -Бабушек через дорогу!, Состояние полного отклонения (с)

Комментарии
29.05.2017 в 22:00

Moving on. Never stopping. Always changing.
Умирла :-D Особенно после "If you know...", потому что до этого мне тоже некоторые странные вещи пришли в голову :rolleyes:
29.05.2017 в 22:09

I live a simple life. I wake pies and make the dead (c)
Мне сразу вспомнился дебильный мультик про мужика, которого всю жизнь преследовал чувак, который бил его чайной (или столовой) ложкой по голове. Я не помню, что это был за укур, но такое точно было
:-D

прстт, что я так набежала с мороза, но я вспомнила, как ржала с этого видоса, когда он только вышел))
29.05.2017 в 22:25

Рин~сан
Lalaif, аааааа
:heart::heart::heart:
спасибо тебе, добрый человек ХДД
значит эта наркомания мне не приснилась ХДД
ну и не совсем мультик, ладно ХДД

Unnicorn, и из 28 страниц текста такого бреда у меня было наверное 10.
С немецкого.
Убиться этой самой ложкой ХДД

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail