17:17

Рин~сан
Я уже всем поныла.
Внезапно на АО3 начали выкладывать перевод фанфика, над которым я столько времени работала(((
Я в печали. Хоть и нет никаких запретов на двойные переводы, но мне уже даже продолжать его не хочется.
Все упало просто. Обыдно до ужаса.
:weep2:

@темы: Лох-это судьба, It's my life, Мышки плакали, кололись, но продолжали жевать кактус, -А что ты переводишь? -Бабушек через дорогу!, I'm With You Till The End of The Line

Комментарии
14.07.2016 в 18:06

Кислорода хватит до утра
ой, у меня такая хрень была :( , очень понимаю эти ощущения (((
При этом писала автору, что мол, а можно перевести на русский... и она очень активно отвечала, что да вообще без проблем. Могла написать, что вообще-то за фанфик уже взялись, как раз на русский переводить....
Это не тот, который с Нцой?
14.07.2016 в 18:13

Рин~сан
may4090,
именно он.
обидно до слез просто.
Я в него столько сил и эмоций вложила.
Но второй переводчик ответила, что получила разрешение.
Хотя я его просила аж 31 мая, а она только в июле.
А мне автор не ответила ничего.
Ну ква.
Значит буду переводить чудесную медицинскую аушку.
Там разрешение уже получено и автор в диком восторге от того, что я хочу его перевести))
Она еще пишется, так что пока только для себя, потом выложу по готовности.
Или сразу начну выкладывать, пока не знаю.
14.07.2016 в 20:40

Кислорода хватит до утра
Дианунг, обидно до слез просто. нуууу, так не надо((
но автор реально могла бы все-таки предупредить... а то как-то... вроде делаешь реверанс вежливости и спрашиваешь разрешение, за это можно хоть сказать)
А другой переводчик уже много перевел? там нельзя... договориться?
14.07.2016 в 20:40

Кислорода хватит до утра
Дианунг, обидно до слез просто. нуууу, так не надо((
но автор реально могла бы все-таки предупредить... а то как-то... вроде делаешь реверанс вежливости и спрашиваешь разрешение, за это можно хоть сказать)
А другой переводчик уже много перевел? там нельзя... договориться?
14.07.2016 в 21:01

Рин~сан
may4090, я решила, что раз тот переводчик получил разрешение, значит его и тапки.
Уже и мне самой ничего не хочется с ним делать.
Переводчику тому я по ушам настучала на тему того, что таблицу надо смотреть, где все переводы пишут.
Но походу она не из дайри.
Но пусть на будущее знает.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail