Рин~сан
У англичан и американцев есть немало заковыристых предложений-тестов на знание пунктуации. Ситуация усложняется тем, что английский язык богат на омофоны и омографы, которые на письме идут сплошным потоком, пугая и путая испытуемых.
Например:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher

Решение:
читать дальше


It was and I said not are and and and are are different

Решение:
читать дальше


Иногда таким образом можно проверить знание и пунктуации, и союзов:

But and and and and and and and and and so are all pairs of conjunctions

Решение:
читать дальше


В некоторых случаях знаки препинания не нужны и испытуемый должен объяснить почему.

Rose rose to put rose rose on her rows of roses. (Robert J. Baran)

Решение:
читать дальше


И напоследок немного юмора, или непереводимая игра слов:

If the police police police police, who polices the police police? Police police police police police police.

Приблизительный перевод:
читать дальше

Иными словами, если нерадивый англоговорящий школьник попадет в страну невыученных уроков, одной запятой ему не отделаться

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
Перевести его можно так:
читать дальше

@темы: (с)

Комментарии
18.02.2012 в 23:51

Вся жизнь - театр и ты в нём жрёшь в буфете. (c)
ха! круто.)
мозг можно свернуть.))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии